-
1 участок для здания
Makarov: a site for a building, site for a buildingУниверсальный русско-английский словарь > участок для здания
-
2 участок
Русско-английский словарь по информационным технологиям > участок
-
3 участок
1) (территория) yer, meydan, uçastka, tarla (поле), topraq (земля); arsa (для строительства здания)земельный участок - yer meydanı, arsa2) (отделение) bölükизбирательный участок - saylav bölügi3) (область, сфера) saaважный участок работы - işniñ müim saası4) (часть поверхности) yer, qısım, parçaучасток стены - divarnıñ bir qısmı -
4 участок
1) (территория) ер, мейдан, участка, тарла (поле), топракъ (земля); арса (для строительства здания)земельный участок - ер мейданы, арса2) (отделение) болюкизбирательный участок - сайлав болюги3) (область, сфера) сааважный участок работы - ишнинъ муим саасы4) (часть поверхности) ер, къысым, парчаучасток стены - диварнынъ бир къысмы -
5 участок
1) General subject: allottee, block, branch, circuit, clot (породы), constabulary, district, district (горных работ, тж. mining district), extent, field, locality, location, lot (земли), nick, parcel (земли), piece (земли), plat, plot (земли), polling-center, practice (здравоохранение), precinct, region, section, sector, site (для строительства), station, strand (транспортера), tract, burial space (место захоронения, место на кладбище.), burial plot (место захоронения, место на кладбище), (в дополнение к дому) acreage2) Computers: bucket6) Medicine: division, locus (болезни или поражения), portion7) American: homestead (поселенца)8) Military: corner, front, ground (местности), phase, site, sub-district, subdistrict (района), window9) Engineering: arm (цепи), department, flight, floor, ground, island, land, part, place, project land, reach (реки или канала с однородными гидрологическими характеристиками), segment, spacing, span, spot, zone10) Agriculture: close (земли, преим. огороженный), (опытный) plot11) Construction: pipe run (трубопровода), pipe section (трубопровода), reach (реки, канала), run (трубопровода), section (трубопровода, дороги, канала и т. п.), stretch12) Mathematics: cell, site territory13) Railway term: canton, district (железной дороги), territory14) Law: polling station, precinct station15) Commerce: area salesman17) Accounting: segment (направление деятельности или зона ответственности внутри предприятия), site (для застройки)19) Mining: division (шахты), lease (на нефтяном промысле), panel, plot (под разработку или разведку), probable oil land, tract (месторождения нефти или газа)21) Metallurgy: dock22) Oil: division (напр. трубопровода), lease, pool, prospective oil land24) Astronautics: leg (траектории)25) Cartography: block (напр, леса, заповедника, угодий)26) Mechanics: bay27) Coolers: length28) Business: area30) Oil&Gas technology acreage31) Network technologies: slot32) Polymers: fragment33) Automation: bay (цеха), division (цеха), leg (цепи), line, (производственный) pod (напр. ГПС), (производственный) workshop, workshop section (цеха)36) Chemical weapons: bay (цеха, производства)37) Makarov: compartment (леса), cut, division (напр., трубопровода), estate, field (для какой-л. цели), field (кирпичной стены между проёмами или углами здания), interval, leg (маршрута полёта), length (напр., провода), limits, line (производственный), pad, path, reach (канала, реки), spacing (линии связи), span (линии связи), strand (транспортёра), stretch (водотока), subdivision, track (лесной)38) Taboo: beat39) Road traffic: (шоссе, дороги) portion (A portion of the Barnet Highway was closed for several hours Sunday evening due to a gas leak.)40) Gold mining: area (напр. areas referred to in this report; areas selected for future work), partially explored area41) Electrochemistry: speck42) Logistics: subarea43) Cement: property44) Coal: tenement (участок угольного месторождения, подлежащего разработке. Спец. в Австралии все подобные участки снимаются в аренду от государства.) -
6 участок
( цепи) arm, department, district ж.-д., (напр. трубопровода) division, ( кирпичной стены между проемами или углами здания) field, floor, ground, island, land, ( маршрута полета) leg, length, place, plot, territory, (реки, канала) reach, section, segment, site, slot, spacing, span, spot, stretch, zone* * *уча́сток м.
section; ( производственный) bayуча́сток взлё́та ( взлётной траектории) — take-off legлесозаготови́тельный уча́сток — logging unitлине́йный уча́сток эл. — line sectionлите́йный уча́сток — foundry bayуча́сток маршру́та ав. — legуча́сток па́мяти — areaуча́сток па́мяти для приё́ма вводи́мой информа́ции — input areaуча́сток па́мяти для хране́ния выводи́мой информа́ции — output areaуча́сток па́мяти, непреры́вный — contiguous storage areaпереприё́мный уча́сток свз. — repeater legуча́сток програ́ммы, цикли́ческий вчт. — iteration loopуча́сток радиореле́йной ли́нии — hop of a radio-relay linkуча́сток це́пи эл. — subcircuitуча́сток це́пи, повреждё́нный эл. — faulty subcircuitснима́ть напряже́ние с повреждё́нного уча́стка це́пи — de-energize a faulty subcircuit* * * -
7 binding site
-
8 site
saɪt
1. сущ.
1) местонахождение, местоположение Syn: position, situation, location, place, point, scene, setting, spot
2) участок (для строительства)
2. гл.
1) располагать
2) выбирать место местоположение, местонахождение - the * of a building местоположение здания - the * of the coal industry центр угольной промышленности - the * of a battle поле боя, место сражения - * of election (медицина) типичная локализация место для застройки;
строительная или монтажная площадка - a * for a building участок для здания место (происшествия) - archeological *s места археологических раскопок;
места, представляющие интерес для археологов - the * of Olympic games место проведения Олимпийских игр - the * of the fire место пожара - preservation of historical *s охрана исторических мест место стоянки древнего человека (горное) место заложения (шахты) (горное) бок( выработки) (биохимия) (активный) центр, сайт помещать, располагать помещаться, располагаться, находиться выбирать место (для строительства) building ~ место строительства building ~ строительная площадка building ~ территория строительства building ~ участок для застройки candidate ~ потенциальная строительная площадка construction ~ место строительства construction ~ строительная площадка dump ~ место сброса отходов dump ~ место свалки dump ~ мусорная куча factory ~ место расположения завода launching ~ воен. пусковая площадка;
стартовый комплекс production ~ производственный участок site выбирать место ~ место размещения строительного объекта ~ местонахождение ~ местоположение, местонахождение ~ местоположение ~ размещать ~ располагать ~ строительная площадка ~ территория строительства ~ участок (для строительства) ~ for industrial purpose место размещения промышленного объекта ~ for industrial purpose площадка для строительства промышленного объекта ~ of damage место повреждения undeveloped ~ незастроенный участок -
9 site
1. n местоположение, местонахождение2. n место для застройки; строительная или монтажная площадка3. n местоarcheological sites — места археологических раскопок; места, представляющие интерес для археологов
4. n место стоянки древнего человека5. n горн. место заложения6. n горн. бок7. n горн. биохим. центр, сайт8. v помещать, располагать9. v помещаться, располагаться, находиться10. v выбирать местоСинонимический ряд:1. dig (noun) dig2. habitat (noun) habitat; haunt; home; locality; range; stamping ground3. place (noun) location; locus; place; placement; point; position; post; section; situation; spot; station; where4. setting (noun) locale; mise-en-scene; scene; setting; stage5. put (verb) install; locate; position; put; set; situate -
10 site
1. [saıt] n1. местоположение, местонахождениеthe site of a building [of a town] - местоположение здания [города]
the site of a battle - поле боя, место сражения
site of election - мед. типичная локализация
2. место для застройки; строительная или монтажная площадкаa site for a building [for a new hospital] - участок для здания [для новой больницы]
3. место (происшествия и т. п.)archeological sites - места археологических раскопок; места, представляющие интерес для археологов
4. место стоянки древнего человека5. горн.1) место заложения ( шахты)2) бок ( выработки)6. биохим. (активный) центр, сайт2. [saıt] v1. 1) помещать, располагать2) помещаться, располагаться, находиться2. выбирать место (для строительства и т. п.) -
11 fuel building
здание для хранения топливных кассет; здание для хранения ядерного топлива; корпус для хранения ТВСEnglish-Russian dictionary on nuclear energy > fuel building
-
12 nuclear plant site
строительная площадка атомной электростанции; место размещения АЭС; стройплощадка АЭС; место монтажа АЭС; земельный участок АЭС; промышленная площадка АЭС; (рабочая) площадка АЭС; местоположение АЭСEnglish-Russian dictionary on nuclear energy > nuclear plant site
-
13 steam-generating building
парогенераторный бокс; парогенераторное помещение; здание парогенераторовEnglish-Russian dictionary on nuclear energy > steam-generating building
-
14 shipping building
English-Russian big polytechnic dictionary > shipping building
-
15 slab grinding building
English-Russian big polytechnic dictionary > slab grinding building
-
16 demonstration site
-
17 burial site
место сброса отходов; (земляной) могильник; место (для) захоронения (РАО); радиоактивное захоронение; хранилище траншейного типа; место (для) сброса (РАО) -
18 dumping site
1.место сброса в океан; площадка сброса (отходов) в океан2.место сброса отходов; (земляной) могильник; место (для) захоронения (РАО); радиоактивное захоронение; хранилище траншейного типа; место (для) сброса (РАО) -
19 permanent storage site
установка для продолжительного хранение РАО; долговременное хранилище РАОdisposal site — место захоронения (РАО); могильник
English-Russian dictionary on nuclear energy > permanent storage site
-
20 a site for a building
Макаров: участок для здания
См. также в других словарях:
Участок захоронения — участок для устройства могил или иных видов погребений. Источник: ТСН 31 318 99: Здания, сооружения и комплексы похоронного назначения. г. Москва Участок захоронения участок для устройства могил или иных видов погребений. Примечание.… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Участок кладбища — часть территории кладбища, ограниченная дорогами или выделенная зоной защиты для размещения участков захоронения. Источник: ТСН 31 318 99: Здания, сооружения и комплексы похоронного назначения. г. Москва Участок кладбища часть территории кладбища … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ТСН 31-318-99: Здания, сооружения и комплексы похоронного назначения. г. Москва — Терминология ТСН 31 318 99: Здания, сооружения и комплексы похоронного назначения. г. Москва: Автомобильный катафалк (автокатафалк) транспортное средство для доставки гроба с телом или погребальной урны с прахом. Определения термина из разных… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Сената и синода здания — Здания Сената и Синода. Здания Сената и Синода. Санкт Петербург. Сената и синода здания (площадь Декабристов, 1 и 3), памятники архитектуры ампира. Участок на набережной Большой Невы, ограничивающий с западной стороны площадь Декабристов, с… … Энциклопедический справочник «Санкт-Петербург»
СП 54.13330.2011: Здания жилые многоквартирные — Терминология СП 54.13330.2011: Здания жилые многоквартирные: 3.19 Автостоянка По title= Дома жилые одноквартирные Дома жилые одноквартирные Определения термина из разных документов: Автостоянка 3.20 Антресоль Площадка в объеме двусветного… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
СНиП 31-01-2003: Здания жилые многоквартирные — Терминология СНиП 31 01 2003: Здания жилые многоквартирные: 3.12 Автостоянка По title= Дома жилые одноквартирные Определения термина из разных документов: Автостоянка 3.13 Антресоль Площадка в объеме двусветного помещения, площадью не более 40 %… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
СНиП 2.08.01-89*: Жилые здания — Терминология СНиП 2.08.01 89*: Жилые здания: Балкон выступающая из плоскости стены фасада огражденная площадка, служащая для отдыха в летнее время. Определения термина из разных документов: Балкон Блокированный жилой дом здание квартирного типа,… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ГОСТ Р 54852-2011: Здания и сооружения. Метод тепловизионного контроля качества теплоизоляции ограждающих конструкций — Терминология ГОСТ Р 54852 2011: Здания и сооружения. Метод тепловизионного контроля качества теплоизоляции ограждающих конструкций оригинал документа: 3.1 абсолютно черное тело: Тело, которое полностью поглощает все падающее на него… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
СП 151.13330.2012: Инженерные изыскания для размещения, проектирования и строительства АЭС. Часть I. Инженерные изыскания для разработки предпроектной документации (выбор пункта и выбор площадки размещения АЭС) — Терминология СП 151.13330.2012: Инженерные изыскания для размещения, проектирования и строительства АЭС. Часть I. Инженерные изыскания для разработки предпроектной документации (выбор пункта и выбор площадки размещения АЭС): 3.48 MSK 64: 12… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Договор аренды здания или сооружения — (англ. contract of tenancy of building or construction) в РФ гражданско правовой договор, в соответствии с которым арендодатель обязуется передать во временное владение и пользование или во временное пользование арендатору здание или сооружение… … Большой юридический словарь
Договор аренды здания или сооружения — (англ. contract of tenancy of building or construction) в РФ гражданско правовой договор, в соответствии с которым арендодатель обязуется передать во временное владение и пользование или во временное пользование арендатору здание или сооружение… … Энциклопедия права